2014년 3월 20일 목요일

어학개론 일본어 경어의 오용 사례

어학개론 일본어 경어의 오용 사례
[어학개론] 일본어 경어의 오용 사례.pptx


목차
1.경어 정의
2.경어의 혼란원인
3.경어의 오용
4.결론 및 퀴즈&Q&N


본문

1. 규범의식의 확립이 불확실
2. 전통지지 세력 vs 새로운 형식 지지 세력
3. 개인의 허용도



大石初太郎(1983). 現代警護研究. 東京都:筑摩書房
大石初太郎(1986). 敬語. 東京都:筑摩書房


おる(겸양어)+られる(존경어)
존경 표현

おる->겸양어 성질이 다소 낮음
겸양어가 아닌 いる의 다른 표현
おられる존경 표현




본문내용
相談させていただけますか
(염려하면서 시간을 물어보는 경우)
させていただく症候群

1
경어 정의
2
경어의 혼란원인
경어의 오용
3
4
결론 및 퀴즈&Q&N

Contents
1
경어 정의

경어
사회적 관계
인간적 관계

Contents
2
경어의 혼란 원인

언어
사회성
역사성
-사회적 약속
- “소멸”
<특성>

1. 규범의식의 확립이 불확실
2. 전통지지 세력 vs 새로운 형식 지지 세력
3. 개인의 허용도
大石初太(1983). 現代警護究. 東京都:筑摩書房
大石初太(1986). 敬語. 東京都:筑摩書房

おる(겸양어)+られる(존경어)
존경 표현
おる->겸양어 성질이 다소 낮음
겸양어가 아닌 いる의 다른 표현
おられる 존경 표현

Contents
3
경어의 오용
-잘못된 호칭
-존경과 겸양의 착각


참고문헌

北原保雄(2007). 問題な日本語. 東京都:大修館書店.
村石利夫(1988). 日本語の誤典. 東京都:自由国民社
海野凪子(2009). 日本人の知らない日本語.
東京都:media factory
大石初太郎(1983). 現代警護研究. 東京都:筑摩書房
大石初太郎(1986). 敬語. 東京都:筑摩書房

 

댓글 없음:

댓글 쓰기